|
上海沃登生物科技有限公司
联系人:朱习中 先生 (经理) |
![](http://www.qy6.com.cn/subimg/line.gif) |
电 话:021-36364566 |
![](http://www.qy6.com.cn/subimg/line.gif) |
手 机:15221379479 |
![](http://www.qy6.com.cn/subimg/line.gif) |
![](http://img.qy6.com.cn/images/subimg/shouchang.gif) |
|
![](http://img.qy6.com.cn/images/subimg/mod_03.gif) |
|
供应sci翻译 |
sci翻译 SCI致胜关键——谋篇布局
布局”是文章可读性的*一要素,当作者开始考虑这个问题时,论文写作将会有很大的进步。下面是辑文编译编辑收到的网友求助点评论文,我们来跟大家对文章的谋篇布局一起学习和探讨。
1.词语涵义的演变,在SCI论文发表中的专业性词汇一般会出现在特定领域,通常分为两类:一类是某一专业特有的词汇,这类词汇一般具有一词对应一义的特点; 还有一类由普通词汇演变而来的专业词汇,这类词汇一词多义,必须应用语言学知识和专业知识综合分析,在翻译实践中不断丰富扩大。
2.词缀比如:从词源学的角度来看,在医学英语词汇中,希腊语、拉丁语的词素占有极高比率。据Oscar E.Nybaken 的统计,一万个医学词汇约有46%来自拉丁语; 7.2%来自希腊语,希腊、拉丁词素是医学英语词汇的重要基础。希腊语、拉丁语拥有极丰富的词缀,且每个词缀都有其固定意义,可与不同的词干组成无数新词。
3.动词多使用规范的书面语英语词汇从语体的特点来分,可分为普通词汇和正式词汇。普通词汇大部分是英语本族语,常用于英语口语和文学作品中,正式词汇大部分是外来词,常用于科技、经济、政治等较正式的文章中。
4.大量使用名词化结构SCI论文发表中大量使用名词化结构( Nominalization ) 是SCI论文翻译的特点之一,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实, 而非某一行为。
5.大量使用长句和定语从句SCI论文发表中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。
6.名词作定语和缩写词使用频繁SCI论文发表中要求行文简炼、结构紧凑,名词作定语和缩写词的频繁使用,简化了句型,增大了信息密度。
更多精彩内容请咨询链接:sci翻译 http://www.biomedworld.com.cn/ |
|
|